Yax Te' Books
HISTORIAS DE UN PUEBLO DE GUATEMALA
STORIES FROM A TOWN IN GUATEMALA
Re wuj re’ nuya’ rutzijol ri b’anatajik, ri k’ulwachitajnäq pe pa kik’aslem ri winaqi’ kitzijon pe ri aj Parramux, Parrojas, Chirijuyu’ chuqa’ Chitab’uruy, e k’o pa rulewal ri tinamital B’oko’ richin Iximulew
Este libro es un testimonio escrito de las memorias, las tradiciones y las experiencias narradas por miembros de las comunidades de Parramos, Parrojas, Chirijuyú y Chitaburuy, en el Departamento de Chimaltenango, Guatemala.
This book is written testimony of the memories, traditions and experiences narrated by the people of Parramos, Parrojas, Chirijuyu and Chitaburuy, in the Department of Chimaltenango, Guatemala
The Maya Migrant: A Journey of No Return is a novella in English and Spanish, with Q’anjob’al expressions throughout, is a powerful story describing the diasporic consequences for a man named Palas, and his wife and family left behind in Guatemala.
The story begins with a discussion of the causes behind migration, and then proceeds to Palas while he arranges his trip with the coyote, makes his goodbyes to his family and community, makes the overland passage through Mexico, and when in the United States finds many hopes and plans unrealized. Palas and his loved ones will encounter the destructive forces of family separation, and challenges to their values and the way they see the world and community. The author includes a socio-political introduction from a Maya perspective and a glossary at the end of the book for Q’anjob’al Maya references and Spanish slang.
Published by Yax Te’ Books in partnership with Maya America: Journal of Essays, Commentary, and Analysis. English translation by Hana Muzika Kahn.
For information/orders, send email to email@example.com
2022; $13.00 (postage included)
Cast in the form of an extended dialogue, this new work by the distinguished Q'anjob'al novelist, poet, and scholar explains the Mayan B'aktun calendar cycle that will conclude its round in the Gregorian calendar year 2012. Ranging across topics in Mayan cosmovision and cultural values, the work begins with a recapitulation of Mayan creation accounts. It touches on comparative prophecy and ceremonial observance, all the while disputing the erroneous interpretations given to Mayan calendric cycles by non-Mayas for their own purposes (e.g., recent film versions!). This is an essential work for all those seeking a Mayan perspective on this popular topic. In Spanish. (An English edition is expected in 2008.)
Published privately, 2006; $13.00
The story of the return of a Maya refugee to Guatemala as he reminisces on the painful journey to exile in Mexico. Meb’ixh (‘the orphan’), reflects on his experiences as he analyzes them and raises important questions for the future of Guatemala.
Spanish 168 pp. 2000 $10.00 ISBN 1-886502-31-7
RETURN OF THE MAYA
Translated by Susan G. Rascón English version of preceding item.
English 181 pp. 1998 $10.00 ISBN 1-886502-25-0
A MAYAN LIFE / SB'EYB'AL JUN NAQ MAYA' Q'ANJOB'AL / LA OTRA CARA
(3rd edition, 2nd edition bilingual Edition)
English, Spanish, and bilingual Q'anjob'al-Spanish editions of the acclaimed novel by a Q'anjob'al Maya writer and scholar. The first Mayan novel to appear in a Mayan language, it tells the life story of a Q'anjob'al man growing up in troubling times. Rich in psychological and ethnographic detail.
English edition - $13.00
bilingual edition - $15.00
Spanish edition - $13.00
Original Spanish version of The Adventures of Mr. Puttison among the Maya.
193 pp. 1998
$12.00 ISBN 1-886502-18-8
A collection of poems in Q’anjob’al, Spanish and English, published in 2014. The author once again invites the reader to enter his world as a Q’anjob’al Maya from the Cuchumatán Mountains of Guatemala, with themes of nature, family, spiritual beliefs, language, and cultural identity. Accessible to readers in three languages and three cultures.
49 pp. 2014 $10
A collection of poems in Q'anjob'al and English by the author of La otra cara and other works published by the Yax Te' Foundation, including Sq'anej maya, the original edition in Spanish and Q'anjob'al. Printed on facing pages, the poems cover a wide variety of themes: nature, love, religious and cosmological topics, fantasy, nostalgia, Maya self-affirmation, philosophy and others. Translation by R. McKenna Brown. Published by Cleveland State University Poetry Center.
93 pp. 2001 $14.00
SQ'ANEJ MAYA' / PALABRAS MAYAS (bilingual Q'anjob'al and Spanish)
Q'ANIL: EL HOMBRE RAYO: Una Leyenda de Jacaltenango / KOMAM Q'ANIL: YA' K'UH WINAJ (bilingual Popti'-Spanish)
The Jakatek (Popti') epic as rendered by the well-known writer and activist. Includes an extensive introduction and detailed cultural and linguistic notes.